/ / Универсальные критерии для выбора Бюро переводов

Универсальные критерии для выбора Бюро переводов

Листая каталог бюро переводов, вы наверняка ищете профи, а не дилетантов. Определить уровень профессионализма переводчика можно еще до того, как его услуги будут оплачены.

Критерии для проверки

Качество работы. Не соглашайтесь на рискованные предложения, если вам нужен действительно классный перевод договора на немецкий язык, а не робкие студенческие попытки заработать недостаточно освоенным ремеслом. Вы можете запросить одностраничный бесплатный тестовый перевод - в серьезной компании вам точно не откажут.

Ценник. Помните, что специалист в сфере перевода не может брать за свой труд несколько сотен рублей в день. Качественный перевод (особенно узкоспециального текста) стоит дорого, но и переделывать-дорабатывать его не приходится.

Сроки. Произнося просьбу о помощи - документы перевод на английский (срочно!) - помните, что сложная срочная работа не может быть сделана в один день. Крупное агентство всегда подключает к выполнению объемного заказа нескольких специалистов, а также задает уточняющие вопросы клиенту. Поэтапный контроль и четкая обратная связь с вами – хороший симптом.

Редкая тематика. Требует привлечения консультантов и определенного уровня редактуры. Это – высший пилотаж, с которым не справится ни один фрилансер. Тестовый перевод (см. п.1) наглядно продемонстрирует вам уровень выбранного агентства. В работе переводчика немаловажную роль играет специализация: перевод медицинской документации или сложных технических текстов можно доверить только узкому специалисту, владеющему терминологией и адекватно адаптирующему оригинальный текст к особенностям языка перевода.

Конфиденциальность. Чтобы удостовериться в том, что все тайны вашего проекта останутся между вами и переводчиками, запрашивайте образец договора о сотрудничестве. Вас интересует раздел «Конфиденциальность». И рекомендательные письма от предыдущих клиентов.

Языковой ассортимент. Крупное бюро способно предоставить качественные услуги перевода с/на несколько языков, среди которых будут не только популярные представители романо-германской группы. Готовность работать с нестандартным заказом (при условии соответствия качеству по первому пункту этого списка) – свидетельство компетентности.

Выбирая агентство перевода текстов с учетом этих критериев, вы гарантированно узнаете настоящих профессионалов!

Бюро переводов Проект-Перевод: устный и письменный перевод документов и договоров, а так же других текстов
Заказать перевод







* обязательные поля